角落里的老人_[英]奥西兹女男爵【完结】(60)

阅读记录

  得这案子已经毫无希望了。”

  “男仆和听到公园栏杆旁谈话的詹姆士·法诺尔警官的证词当然对被告最为不利。

  我可以向你保证,那天我像是重温了难得的旧日好时光。观察法庭上某两个人的脸,是

  我好些日子以来最大的快乐。其中一张就是约翰·爱许立的脸。”

  “这是他的照片——矮矮黑黑,蛮潇洒的,看来活力十足,否则看起来就只像个有

  钱的农家子弟。他在法庭上很安静,很镇定,不时和律师说上一两句话。在警察把犯罪

  经过整理出来,当着又惊又怕的观众面前叙述的时候,他很严肃地听,偶而还耸耸肩

  膀。”

  “约翰·爱许立先生被重大的财务困难逼疯了,先回家搜出武器,然后在艾隆·柯

  恩先生回家的路上等候。这个年轻人要求允许晚点付钱,柯恩先生可能坚持不肯,可是

  爱许立一路恳求,几乎跟到了柯恩先生的家门口。”

  “最后,他看到债主决定不再跟他耗下去,于是趁这可怜人猝不及防的刹那从后面

  抓住他,把他勒死;事后又怕他的杀人行径功亏一篑,于是对着尸体打了两枪,却由于

  激动紧张,两枪都没打中。凶手一定把被害人的口袋掏空,找到花园大门的钥匙,心想

  经由地下隧道穿过广场比较安全,就这样,他由面对坡特蓝街的大门逃脱了。”

  “然而他意外掉了左轮手枪,这是天意对这些恶棍的报应,要他因为自己的愚蠢行

  为而落人人类正义的手掌心。”

  “可是,这段犯罪经过的叙述似乎一点儿也没让约翰·爱许立受到影响。他也没积

  极去找一位擅长以反复询问技巧来找出证人矛盾处的杰出律师为他辩护,噢,我的天,

  根本没有!他竟然找了一个呆板乏味,非常二流的律师就满意了,当这位律师传唤证人

  时,压根儿就没想要引起骚动。”

  “他从椅子上站起来,在一片鸦雀无声中,代表他的当事人传唤了三位证人中的第

  一位。他传唤的三位男士——他本来可以传十二个的——都是坡特蓝大街上艾许顿俱乐

  部的会员,也都发誓在二月六日凌晨三点钟,也就是‘杀人啦’的喊叫声把西公园广场

  的居民都吵醒,且命案正进行的时候,约翰·爱许立先生正安静地坐在艾许顿俱乐部里

  和他们三个证人打桥牌。俱乐部的门房作证说,他是在三点整前的几分钟的时候进来的,

  待了大概有一个半钟头。”

  “我不必告诉你,这个绝无虚假,完全被证实的不在场证明,等于在起诉的大本营

  上结结实实投下了一枚炸弹。最诡计多端的罪犯也不可能同时出现在两个地方,而且,

  即使艾许顿俱乐部在许多方面违反了我们这个非常注重道德的国家赌博方面的律法,它

  的会员却都是来自社会上最上流、最清白的阶层。换句话说,有十二位绅士在命案发生

  的当时见到爱许立,还跟他说过话,这些证词绝对没有怀疑的余地。”

  “在这一段令人惊愕的讯问过程中,约翰·爱许立从头到尾都极为冷静沉着。毫无

  疑问,这是因为他早知道能够以这样绝对优势的证词证明自己的无辜,所以整个侦讯中

  都冷静异常。”

  “他对法官的问话也回答得简单清楚,即使是关于左轮枪敏感问题。”

  “‘法官大人,我离开俱乐部的时候,’他这样解释,‘决定要和何恩先生单独好

  好谈谈,请他允许我晚一点还清欠他的钱。您可以了解,我不喜欢当着其他人的面求他。

  我回家去,只待了一两分钟——不是像警方所说的回去拿枪,因为在浓雾天气里我的枪

  一直带在身边,而是回去看了一封重要的商业信函是不是在我不在家的时候寄到了。’”

  “‘之后我又出门了,在离野兔林俱乐部不远的地方遇到了艾隆·柯恩先生。我陪

  他走了一大段路,我们谈得很好,很愉快。我们在坡特蓝街头,靠近广场大门的地方准

  备分手,也就是那位警官看到我们的地方。柯恩先生想穿过广场,因为这样走到他家比

  较近。我觉得广场在浓雾里看来又黑又危险,尤其柯恩先生身上还带着一大笔钱。’”

  “‘我们为这件事情谈了一会儿,最后我劝他把我的左轮枪带着,因为我回家只会

  经过常走的街道,而且我身上什么值得偷的东西也没有。柯恩先生犹豫了一下,终于接

  受了我的建议,把我的枪借走,这就是为什么它会出现在命案现场的原因。我最后和柯

  恩先生分手的前几分钟,曾经听到教堂两点四十五分的钟声。两点五十五分的时候,我

  正在坡特蓝大道尾的牛津街上,从那里走到艾许顿俱乐部至少要十分钟。’”

  “注意,他的这番解释比检方的推论更为可信,因为检方对于左轮枪一直没有满意

  的解释。一个事实上已经把被害人勒死的人,不会用自己的枪射出两发子弹,因为这样

52书库推荐浏览: [英]奥西兹女男爵