一窍不通,福尔摩斯似鹰一样的眼睛里却露出胜利的目光。
“华生,书架上卷宗旁边有一本书,专讲外国邮票的。请把它拿给我。”
我立即将他要的书取下;这是本集邮手册,里面有许多稀有邮票的照片,喜爱
集邮的人读此书一定会充满乐趣。福尔摩斯翻了几页,找到一张邮票,图案上有只
鸟,写着毛里求斯几个字。他读了一遍邮票下的说明,然后将手册合上。
“你叔叔给你留下一张很值钱的邮票,乔治,但他没敢放在集邮册里。他写下
一行字,暗示那张邮票所搁的地方。我用铅笔把那行字的印痕涂出来了,原来的那
张字条不在你手里吗?”
乔治摇摇头,“我去叔叔家拿东西,打开包集邮册的纸时从中掉出一个纸条,
被他的女管家抬了起来。她说上面什么都没有,揉成一团就扔进纸篓里了。你觉得
它是……?”
福尔摩斯没等他说就答道:“它正是你叔叔写给你的字条。”
乔治说:“斯帕斯太太在我眼中一向是个很体面的妇人。”
福尔摩斯反驳道:“她也许很体面,但这不等于她的朋友也体面。”
福尔摩斯将新买的烟丝包打开,往烟斗里塞满,剩下的烟丝都放人土耳其拖鞋
里。我们都等待着,望着他用火钳夹起一个煤块,将他的烟斗点着。他滋滋有味地
抽着,一副若有所思的样子,我俩谁也不敢打断他的静坐。
最后,他开口说:“乔治,看来你叔叔喜欢猜谜什么的?”
巴雷特说:“没错,圣诞节时,他常给我们猜谜语,一猜就是几个小时。”
福尔摩斯说:“毛里求斯是张昂贵的邮票,价值几千英镑。我怀疑那行字‘你
很快就能发现毛里求斯’,指的是你的怀表。他把那张邮票放在了这块不值钱的留
给了你的表里。所以你的表才停止了走动,而且管家的两个朋友也才企图将它偷走。
巴雷特先生,请把表放在桌子上,我们可不希望你把它拿给修表的。”
歇洛克·福尔摩斯将表拿到手里,用劲往桌上一磕,吓了我一跳。带铰链的背
面一下就给磕开了。一张方方整整的彩色邮票飘落出来,接着表里的齿轮也滴答走
了起来。
我们又都看了看邮票手册上的说明,了解到毛里求斯邮票异常珍贵和值钱。福
尔摩斯小心翼翼地把这枚邮票装进一个透明小口袋里,嘱咐巴雷特仔细放进他的钱
夹。
“把他拿给斯特兰德大街的吉布森,他挺公平,会给你出个好价钱的。”
我表示反对地说:“今天我得护送乔治回家,明天也得陪他去吉布森那儿,因
为我有左轮手枪!”
对于我的担忧,福尔摩斯笑着说:“我亲爱的华生,巴雷特的邮票在他的钱包
里很安全。有他的怀表和表链做掩护啊。”
后来乔治·巴雷特果然安全无恙地将邮票拿到了吉布森处,换得了几千英镑的
好价钱。亲爱的读者,这便是一个失足青年如何改邪归正成为一个体面公民的故事,
不仅如此,后来他还成了伦敦中心区一位最出色的面包师哩。
《福尔摩斯探案全集续集》之
南部丘陵铁路之谜
“福尔摩斯先生,我刚刚赶到你们这条街。我拿来一张明信片,背面有一句神
秘的话,还有费解的数字。”
莱斯特雷德警长将一张明信片放到歇洛克·福尔摩斯吃早餐的桌上。虽然我们
早餐已用完,手脚麻利的哈德逊太太也已把盘子收走,莱斯特雷德仍算是来得很早。
好心的哈德逊太太又给我们备了几个杯子,福尔摩斯往一只杯子里斟上热气腾腾的
咖啡,递给警长,说:“你最好先别给我看明信片,还是先说说怎么回事吧。此时
太早,咖啡因和尼古丁都还没渗入到我的大脑灰质里;至少渗人得不多。”
莱斯特雷德抱怨道:“已经9 点40了,大半天都过去了,不过我晓得你的生活
习性古怪。就照你说的,我从头讲起。我们拘留了一个叫唐纳德·卡斯塔尔的人,
怀疑他偷窃了卡里丹夫人的珠宝。这个人你是熟悉的吧?”
福尔摩斯点点头:“当然。我对那个惯于撬保险箱的卡斯塔尔的背景很熟悉。
你有把握没抓错人吗?”
莱斯特雷德掏出烟盒,因里面装的是土耳其香烟,我和福尔摩斯便一时放弃了
烟斗,一人接受了一根烟卷。莱斯特雷德划着一根火柴,为他俩点着烟,我则自己
划了一根火柴。这并非是出于莱斯特雷德的粗心;而是他明白我仍恪守着部队里坚
信的一种迷信:三个人不能同用一根火柴。
接着他回答福尔摩斯说:“抓错人?那是绝对不可能的!不光是偷窃风格完全
与他的一致,而且他无法证明事发时他不在场。我们现在只能多关他几天,赶紧找
出指控他的证据。我软硬兼施,可他死活不开口。他家里没有赃物,但我们抓他时
52书库推荐浏览: [英]威尔·安德鲁斯+[英]J·M·格莱