.正巧遇到了不知从何而来的戴维·代文特。马斯凯尼自信他的经理能圆满地把我
们送走,便又撤回到他的工作间去了。
“代文特先生、警长……”福尔摩斯突然口气神秘地说,“你们俩能不能跟我
配合并保证相信我?如果能,今晚这件可怕的凶杀案就能破案。”
福尔摩斯的预言未免大胆了点,令我感到十分惊讶。
他接着说:“警长,今晚演出结束后,你能不能带两三个便衣警员守在剧院里?
任务是阻止剧院内部的任何人离开?”
莱斯特雷德嘟哝一声,算是勉强表示同意。
福尔摩斯又转向代文特说:“代文特先生,我们该怎么办你已经清楚了吧?”
魔术师会意地点点头,把我们送至马车上,我们从皮卡迪利大街驱车离开,莱
斯特雷德冷冰冰略带讽刺地问:“我能否知道一下你和代文特之间做出了什么安排?
我可是个警长,对情况掌握全面行动起来才有效率。”
福尔摩斯善意地笑笑:“警长,你和我一起办过不少案子了。我敢说,从某种
程度上讲,伦敦警察厅从我们的合作中获益匪浅吧?”
莱斯特雷德脸一红,清清喉咙,说:“应该说,有那么一两次,我该对你的帮
助表示感谢。不错,有一两次你注意到了被我忽略的细节。但不管怎么说,破案的
人总该知道全部情况吧?”
福尔摩斯答道:“这个案子可能也算得上你说的那种情况,即我发现了一些不
起眼儿的线索,而你却没注意到。如果你照我说的与我配合,今晚就能让凶手就范。”
莱斯特雷德说:“你应该知道,你在破案中不代表官方角色,要是我上司得知
我浪费了人力物力,他会动怒的。”
福尔摩斯又打出一张更有力的牌:“‘你放心,什么也浪费不了,而且荣誉都
归你。”
我知道我朋友在故意吊他的胃口,好像拿一条小鱼逗一条大鱼。而莱斯特雷德
欲说还休,还真像条鱼似的将嘴张合了几次。
最后他说:“好吧,福尔摩斯,我就照你吩咐的做。可是你和代文特之间不管
是什么‘安排’,最好别出差错。”
回到贝克街后,我没有就计划的细节追问福尔摩斯。我明白,如果一切顺利的
话,西兰诺凶杀案就将真相大白,罪犯在几个小时之内也将束手就擒。福尔摩斯对
我透露的跟对警长说的差不多,不免让我有点伤心,所以我对我的朋友也表现出爱
搭不理的态度。
福尔摩斯说:“走漏风声的事实在是多如牛毛。你知道么,华生,许多时候我
不得不严守秘密。有时最信任的朋友也会不小心把秘密泄漏出去,哪怕只是一点点,
却足以让不应知道秘密的人逃之夭夭。”
我对他说我能理解他的话,可我说的语气不太高兴。接着我又有点讥消地问他
:“晚上你的行动大概用不着我帮忙吧?”
福尔摩斯善解人意地笑笑:“哦华生,我从没想过采取这样的行动能没有你的
参加。亲爱的朋友,别把我想得太坏,你忘了巴斯克维尔一案了吗?说起那件事,
我奇怪你怎么竟还没写出来给读者看呢?你记不记得,我当时打发你去了达特穆尔
沼泽地,让你以为我仍在伦敦?”
我答道:“当然记得。你让我给你往贝克街定期发电报,但你其实却人不知鬼
不觉地躲进沼泽地的一个石器时代的小屋里。我后来知道后非常气愤!”
福尔摩斯安慰我说:“你的记性不是太好,华生,因为我记得当时跟你解释过,
我奇怪的举止是有理由的。沼泽地上有些人,我一定得让他们百分之百地相信我不
在那里。你后来也承认,要是事先知道我在沼泽地,绝不会仅装得那么真实。”
我只能同意福尔摩斯说得有道理。但我又问了一遍刚刚问过的问题。
福尔摩斯答道:“当然,我希望你穿戴齐全,晚七点准时出发去埃及剧院。穿
球鞋,带上你的左轮枪。”
我打算黄昏前眯一会儿,不再陪福尔摩斯,他便一个人坐在软垫椅子上抽闷烟。
他用的是海泡石烟斗,南非烟丝喷出来是蓝色的,给人一种刺鼻的味道。
我躺在床上,回想着过去十来年间我和福尔摩斯共同经历过的冒险。我记起那
次在来琴巴赫瀑布,我以为他死了,心里感到极为痛苦。时间也仿佛痛苦地停滞了,
结果在1894年他却又奇迹般地重新出现了。自那以后,时钟和日历又恢复了生命力,
我又变得兴奋起来。我还回想起一年前,我朋友的精神濒于崩溃,我怕失去他而内
心充满恐惧。我为他做的祈祷最后灵验了,但我从没敢向他承认,我作为一名医生,
竟也把眼科学不沾边的祷告作为求助的手段。
我好像刚刚睡着,卧室的门就被撞开了,仿佛刮进一股飓风。门口站着福尔摩
52书库推荐浏览: [英]威尔·安德鲁斯+[英]J·M·格莱