埃及剧院谋杀案_[英]威尔·安德鲁斯+[英]J·M·格莱格森【完结】(92)

阅读记录

  是为了帮你。”

  奎尔齐像是个陷入困境的人。为什么?他重新获得了手稿,虽然我跟他去伦敦

  时他表现出令人迷惑的行为,但我仍指望他现在表露出十分感激的姿态。此人有什

  么可怕的呢?我说话时他紧盯着我,这会儿他充满敌意的五官收敛了一些,呈现出

  一种仁慈的模样。

  他慢悠悠地说:“你说得对,华生医生,应该责备我,因为我的确有点不知好

  歹。福尔摩斯先生,请原谅我的无礼,都是由于我丢失了倾注了毕生心血的作品而

  过于焦虑不安。要不是你,我的手稿是丢定了!”

  福尔摩斯接下来的话令我迷惑不解。

  他说:“你的作品只写了一个礼拜或顶多一个月吧,理查德先生?……或许我

  还该叫你汉密尔顿先生、克利夫德先生,康奎斯特先生?”

  一听这话,奎尔齐腾地从椅子上站起来。我也感到莫名其妙,因为福尔摩斯说

  的这些名字都是我从舰队街一个怪兮兮的主编嘴里听来的。

  奎尔齐支吾着说:“你……你为什么用那些名字称呼我,福尔摩斯?你早就知

  道,我叫奎尔齐,亨利·奎尔齐。”

  福尔摩斯答道:“我当然知道你的真名是奎尔齐……”

  “那……那你干吗?”

  大侦探从上衣里取出一个鼓囊囊的东西,正是前一天晚上我给他的少儿读物。

  他的动作颇具戏剧性,于是我禁不住好奇地问:“福尔摩斯,你把这些少儿读物拿

  这儿来干吗?”

  他答道:“虽是少儿读物,但不幼稚,华生。我可不像你,昨天晚上我每个字

  都仔细读过了。其实写得非常出色。理查德、克利夫德和康奎斯特的风格完全一致,

  让我觉得它们是出于同一个作者的笔名。果真如此的话,这个作者实在是多产呀。

  而且,里面的对话和人物性格让我觉得特别熟悉。”

  我对他说我怎么听不懂他的意思,他答道:“那么,华生,要是奎尔齐先生允

  许的话,我给你读一两段《宝石》里的段落。”

  奎尔齐耸耸肩,于是福尔摩斯就读起来。福尔摩斯完全是个做演员的料儿,我

  一直认为他当侦探是伦敦舞台的一大损失。他的声音圆润动听,而且对每个人物模

  仿得栩栩如生……

  “我说,哥们儿们,我只是闹着玩的。”

  圣吉姆学校最肥的初中部学生大裤腿特里布尔胆战心惊地望着他4 个同学神色

  严肃地朝他逼进。

  “你藏在这儿啊,胖窃贼,你偷走了我的吃的,看我怎么收拾你!”

  说话的叫汤姆·麦利,他平日嘻嘻哈哈,此刻却横眉竖目。他和他最好的几个

  伙伴说好尝尝他的吃的,但进了书房后,竞发现食品盒被洗劫一空。

  “我……我说,你们都朝我走过来干么?我从没拿你们的吃的……不信你们去

  问莱纹森,我从来没给他一块姘干让他别乱说……没有的事,伙计们。我哪能做这

  种事呢。去偷同学的吃的,我想都没想过。肯定是讣金斯干的,我打开食品盒时看

  见他在附近晃悠,我可没打开食品盒……哎呀!”

  特里布尔越抹越黑,挨顿臭揍已迫在眉睫,这时年级教师莱特克利夫先生突然

  出现,算是暂时给他解了围。四名“审判者”礼貌地向老师打了个招呼就离开了。

  莱特克利夫看着他年级中最懒的一员,说:“特里布尔,你真丢脸!你的衣服上和

  脸上好像到处都是吃剩的食品渣子!”哦,先生,今天我一点东西都没吃。要是有

  人造谣说我偷吃了他们的东西,我要是你才不会信这些话呢。麦利玩足球时我根本

  没溜进他的书房,也绝没打开他的食品盒。其实我压根儿不知道麦利有食品盒。

  “他闪烁其辞地又说,”他——他有食品盒吗,先生?“

  莱特克利夫叹了口气,说:“我朝天发誓,你是我见过的最蠢、最懒和最馋的

  孩子!”

  福尔摩斯将杂志往书桌上一掼,奎尔齐的脸色立即变得煞白。

  我惊诧地说:“这不是邦特……查利……和你奎尔齐么!”

  沉默了好一会儿,奎尔齐才开口说:“福尔摩斯,看来你已经发现了我的秘密,

  我只好承认,你刚才念的那段以及这本少儿读物,它们的作者是我。多年来,我一

  直用各种各样的笔名给孩子们写东西,比如弗兰克·理查德、欧文·康奎斯特、马

  丁·克利夫德、拉尔夫·莱德威等等。但我向你们保证,亨利·奎尔齐是我的真名,

  虽然我对我的出版商说我叫查尔斯。汉密尔顿。他们没我的地址。我每次都亲自把

  稿子送去。我每周六下午赶到舰队街送手稿。要是让洛克博士知道我这个副业可不

  得了,因为这样做虽说没什么不合法,但他会觉得他手下的教师干这个有失尊严。

52书库推荐浏览: [英]威尔·安德鲁斯+[英]J·M·格莱