埃及剧院谋杀案_[英]威尔·安德鲁斯+[英]J·M·格莱格森【完结】(96)

阅读记录

  思议的是,这一切没有引起任何人的注意和骚动。

  小矮子从地上爬起来,挥拳朝我比划了两下,但又转念掉转身从门口蹿出去,

  溜到贝克街上。

  我又回到福尔摩斯身边,发现酒店老板和变戏法的吵了起来。原因是魔术师声

  称5 英镑钞票应该出现在公共酒吧的钱柜里,但实际没有出现。于是乔治搜索了酒

  店内所有的钱柜,都没有5 英镑面值的钞票,更甭提数码相符了。

  理所当然,迪恩要求索赔他的5 英镑。变戏法的阴沉着脸,从钱夹里掏出5 英

  镑,递给乔治。

  他说:“用不着动火,老板,戏法总有失手的时候。等我灵感来的时候再来见

  你。”

  这时,福尔摩斯将一张名片递给变戏法的,同时做了自我介绍。

  “依我看,先生,你近期最好到别的地方去变你的戏法吧。”

  酒店里的挂钟敲响十点,乔治·迪恩用洪亮的嗓音说:“先生们,打烊喽!”

  一直等到最后一名顾客离开后,福尔摩斯才向我和乔治叙说起事情的原委。

  “我亲爱的迪恩,你一直在上当,此人的手段较高明,我虽这方面见识颇多,

  也是第一次领教。所有人都认为5 英镑钞票仍在手绢里时,其实它早进在了变戏法

  的左手心里。他让人都注意他的手绢,却偷偷把钱交给了那个小矮子。然后他继续

  用手绢变把戏吸引大家,小矮子则趁机溜进其他酒吧,花10先令买杯酒,再揣走找

  给他的4 英镑10先令。这样一来,迪恩,5 英镑就仿佛奇迹般落到了你的一个钱抽

  屉里。”

  我和迪恩经福尔摩斯解释后都明白了怎么回事。但乔治对当晚的事却仍困惑不

  解,问道。“今天晚上他的戏法,怎么不灵了呢?”

  福尔摩斯笑道:“华生照我的吩咐劫走了他的帮手。接住钞票的是我的手,而

  他根本不知道把钱递错了人。”

  我朋友掏出钱包,取出一张折叠的5 英镑钞票,将它展开,还给了笑逐颜开的

  老板。

  他说:“福尔摩斯先生,你真是个天才!我真不知道你是怎么琢磨出来的。我

  损失的那些钱就算是买了教训,下次再也不会上当啦!”

  我们离开酒店,漫步在贝克街上,福尔摩斯说:“华生,真不知他将来还会落

  入什么别的圈套,对你的朋友,我们要留心替他提防着点。”

  《福尔摩斯探案全集续集》之

  茶杯凶杀案

  “我又遇到了一个小问题。福尔摩斯先生,可能会引起你的兴趣。当然,用不

  了多久我就能破案,但我想破案之前你大概希望运用一下你聪明的大脑。”

  此话是乔治·莱斯特雷德警长说的,不无讥消的味道。我们已有一阵子没有见

  到这位伦敦警察局的警长了,再见到他福尔摩斯自然很高兴,但他尽量掩饰住自己

  的喜悦。

  “我总是给你出点微不足道的主意,警长,给你送去希望之光。正是因为这些

  主意的小火花才点燃了你智慧的火焰。”

  歇洛克·福尔摩斯也以挪输的口吻回敬警长,但警长似乎没听出来。

  接着莱斯特雷德开始讲述起来。

  “一个上了年纪的鳏夫约翰·怀特金斯在他贝肯亥姆的家里死了,他的邻居发

  现他死在了厨房里。他的头趴在桌子上。起初警方觉得他是死于心脏病猝发,但当

  地警察巡佐觉得有疑点,就把我叫了去。巡佐让我看老头头底下的一只茶杯的碎片,

  说光是他的头垂在茶杯上,茶杯不会碎得这么厉害。

  “我扶起怀特金斯的头,发现一个碎片嵌进他前额里。我觉得除非他的头抬得

  很高,用力垂下去才会造成这样的结果。巡佐已证实茶杯碎片是导致死亡的主要原

  因。老头的邻居是个体面的妇女,怀特金斯很信任她,给了她一把家门钥匙,除此

  之外没有小偷闯人的任何痕迹。”

  福尔摩斯在壁炉墙上磕磕烟斗,吹了吹,伸出细长的手从土耳其拖鞋里取烟丝。

  他说:“很有意思,警长。我问你,事发现场被破坏了吗?”

  莱斯特雷德得意地说:“没有。我吩咐他们什么都不要拿走也不要动,一直等

  你到来再说。”

  他说话的口气好像是一个学生汇报完成了作业。

  福尔摩斯满意地点点头,说:“华生,我看咱们得马上跟警长去贝肯亥姆走一

  趟。你吩咐了下属保护现场,莱斯特雷德,但有时命令并不能很好地执行。”

  他话还没说完就起身做好了出发去肯特郡的准备。

  莱斯特雷德马车的跑马着实不错,一路小跑就赶到了那座位于肯特郡的小镇。

  我说这马真不错。福尔摩斯应道:“那还用说,毕竟是莱斯特雷德自己的骗马么。”

  警长一惊:“我说过这马是我的吗?我不记得说过。”

  福尔摩斯答道:“你没必要说,警长,我们往马车上爬时,我又注意到了你注

52书库推荐浏览: [英]威尔·安德鲁斯+[英]J·M·格莱