周作人知堂书话_周作人【完结】(243)

阅读记录

  适出。夫曰,何客也?其妻曰,无客。问左右,左右言无有,如出一口。

  其妻曰,公惑易也!因浴之以狗矢。

  另有一说,说得更是详细,文云:

  燕人李季好远出,其妻私有通于士。季突至,士在内中,妻患之。

  妾曰,令公子裸而解发,直出门,吾属佯不见也。于是公子从其计,疾

  走出门。季曰,是何人也?家室皆答曰,无有。季曰,吾见鬼乎?妇人

  曰,然。(此处应有季曰二字,)为之奈何?曰,取五牲之矢浴之。季

  曰,诺!乃浴以矢。

  本篇内又有一则云:

  卫人有夫妻祷者,而祝曰,使我无故得百束布!其夫曰,何少也?

  对曰,益是,子将以买妾。

  又《外储说左上》中亦有几篇,今举其一为例:

  郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之,

  已得履,乃曰,吾忘持度。反归取之,及反市罢,遂不履。人曰,何不

  试之以足?曰,宁信度,无自信也。

  这些故事在本文里,本来与寓言一样,利用了来证明一种议论,但是一

  看就可明瞭,在用人事作材料上,在诙谐讽刺的性质上,分辨出来这是笑话

  的一类。由此可以证明,直至去今二千三四百年以前,已经有这类的笑话流

  传,而且哲人文士也都不菲薄它,却去拿来使用,作为著书的资料,这是很

  有意思的事情,我们所值得注意的。

  汉魏以来散文愈益发达,而陈说事理,多趋重正言法语,利用故事的风

  气似渐以消歇。但是别一方面,佛经的翻译工作渐盛,经中多用譬喻,这也

  就输入过来了。鲁迅在《痴华鬘题记》(一九二六年)中云:

  “尝闻天竺寓言之富,如大林深泉,他国艺文,往往蒙其影响,即

  翻为华言之佛经中,亦随在可见。佛藏中经,以譬喻为名者,亦可五六

  种,唯《百喻经》最有条贯。其书具名《百句譬喻经》,《出三藏记集》

  云,天竺僧伽斯那从《修多罗藏十二部经》中抄出譬喻,聚为一部,凡

  一百事,为新学者,撰说此经。萧齐永明十年九月十日,中天竺法师求

  那毗地出,以譬喻说法者也。王君品青爱其设喻之妙,因除去教诫,独

  留寓言,又缘经末有尊者僧伽斯那造作痴华鬘竟语,即据以回复原名,

  仍印为两卷。〔案:书名原意云为痴人所编的华鬘。古时采集花叶作圈,

  戴头上或套颈间,用作装饰,或以馈赠,因引伸用以称诗词选集,中世

  英国人亦尚称为伽阑特(Garland),不失本意。〕

  鲁迅向来看重这部《百喻经》,在一九一四年间特地从藏中抄了出来,

  捐资重刻木板,这回又给作题记,为之介绍。法国汉学者沙畹曾从汉译佛经

  中选出故事五百篇,法译行世,我们还没有这一种结集,现成的经典中只有

  这《百喻经》算是最为便利了。这里边有一部分是寓言,好些乃是笑话,有

  的与中国的很是相像。现在这里来几个例吧。卷上第四○《宝箧镜喻》云:

  昔有一人,贫穷困乏,负人债无可偿,即便逃避。至空旷处,值箧

  满中珍宝,有一明镜,着珍宝上,以盖覆之。贫人见已,心大欢喜,即

  便发之。见镜中人,便生惊怖,叉手语言,我谓空箧,都无所有,不知

  有君,在此箧中,莫见瞋也。

  这与《笑府选》第九一《看镜》相类似,又同卷五○《医治脊偻喻》云:

  譬如有人,猝患脊偻,请医疗治。医以酥涂,上下着板,用力痛压,

  不觉双目,一时并出。

  此与《笑得好选》第四二《医驼背》又正是一样。(六朝前后所译佛经,受

  骈体文的影响,多用四字为句,今点句多从之,虽然如从意思上看,有时二

  三句可以联读。)

  据上边所说的看来,在中国古籍上笑话颇占有地位,可是不知怎的,后

  来有点不行了。《隋书经籍志》上载有魏邯郸淳所撰的《笑林》三卷,今已

  散逸,只在《古小说钩沉》中辑存若干条,唐朝虽曾有侯白的《启颜录》,

  但那大概与当时的《朝野佥载》相近,不是真正的笑话集了。别一方面,却

  兴起了种杂记,只是零碎的记录项目,性质上与笑话相近,仿佛是笑话的目

  录,这便是所谓《杂纂》。最早称唐李义山著,其次有宋王君玉的《杂纂续》,

  苏东坡的《杂纂二续》,明朝有黄允交的《杂纂三续》,均见于明刻《说郛》

  中。明末徐树丕在《活埋庵道人识小录》中,收有《风俗粲》一卷,实即是

  杂纂四续。清韦光黻著有《杂纂新续》,顾禄有《广杂纂》各一卷,收在顾

  氏所刻《颐素堂丛书》中。

  李义山的《杂纂》,《新唐书》上不著录,但《直斋书录解题》中有之,

  以为系李商隐作,可见在宋朝已有此说了。鲁迅在《中国小说史略》上说道:

  “书皆集俚俗常谈鄙事,以类相从,虽止于琐缀,亦颇穿世务之幽隐,盖不

  特聊资笑噱而已。”由此可知它的长处虽是在于记录风俗人情,但也可以资

52书库推荐浏览: 周作人