聪明的瑞普利先生_[美]派翠西亚·海史密斯【完结】(6)

阅读记录

  查理是个电视导播,每年都要被自己零星兼差的所得给整得焦头烂额。他帮查理算清他的税目,数目较查理实际应缴的金额低,而且不是逃税,查理因此认为他是个天才。也许这就是查理向葛林里先生推荐他的原因。根据那晚的表现,查理可能对葛林里先生说,他很聪明,头脑清晰、诚正不阿,而且十分热心。但这些与事实颇有些出入。

  “不知道你是否认识其他和理查走得近、而且能对他有些影响的人?”葛林里先生可怜兮兮地问。

  巴迪·兰肯诺,汤姆心想,但他可不想拿这种事来烦巴迪。

  “恐怕不认识。”汤姆摇头说,“理查为什么不回来呢?”

  “他说他比较喜欢住在那儿。可是他母亲现在身体很差……嗯,这是我自己的家庭问题,很抱歉,拿这些事来烦你。”他一手掠过其稀疏、梳得整齐的灰发,看起来很心烦,“他说他在画画。那倒是无妨,可是他不是当画家的料。不过,他在船体设计方面倒是颇具天分,如果他愿意把心思放在这上面的话。”他抬头看着说话的服务生,“请给我威士忌和苏打水,杜尔牌瓶装。你不喝点什么吗?”

  “不了,谢谢。”汤姆说。

  葛林里先生一脸歉意地看着汤姆。

  “你是理查的朋友当中,头一个愿意听我说话的人。其他人都摆出一副觉得我想干涉理查的态度。”

  汤姆相当了解这点。

  “我很希望我能帮得上忙。”他客气地说。

  他现在想起来了,狄奇的金钱支援来自一家造船公司,小型帆船公司。显然他父亲要他回来接管公司。汤姆对葛林里先生笑了笑,一种不带任何意义的笑,随后喝干了饮料。汤姆沿着椅缘坐,准备离开,但对面那人脸上透着明显的失望。

  “他待在欧洲的哪儿?”

  汤姆又问,其实他一点也不在乎他在哪里。

  “一个叫蒙吉贝罗的城镇,在那不勒斯南部。那儿连个图书馆也没有,他告诉我的。他在那儿不是画画就是驾帆船来打发时间。他在那里买了栋房子。理查自己有份收入——不是什么大钱,但显然够他在意大利生活。嗯,人各有所好,不过我肯定那地方没什么吸引人的东西。”葛林里先生笑得凛然,“我可以请你喝一杯吗,瑞普利先生?”服务生端着他的威士忌加苏打水来时,他这么问。

  汤姆想离开,可是他又十分不愿意留下这个人独坐面对刚端来的饮料。

  “谢谢,我想我可以喝一杯。”他说着,将杯子递给服务生。

  “查理·史立佛告诉我说你从事保险业。”葛林里先生愉悦地说。

  “那是前一阵子的事了。我——”他不想说他以前在税务局工作,时机不对,“我目前在一家广告公司的会计部门工作。”

  “哦?”

  两人沉默了一会儿。葛林里直盯着他,眼神哀怜、渴望。他能说什么呢?汤姆后悔接受了他请的饮料。

  “对了,狄奇现在多大岁数?”汤姆问。

  “二十五。”

  我也是,汤姆想,狄奇八成在那里享受人生。有一份收入、一栋房子、一艘船,他为什么要回来呢?狄奇的面容愈来愈清晰了:嘴巴总是笑得很开、一头卷曲的金发,一张四处逢源的脸庞。狄奇是个幸运儿。反观自己,二十五岁这把年纪在做些什么呢?一周一周地混日子,没有银行户头,生平头一遭在躲警察。他颇有数学天分,为什么就没随随便便什么人花钱请他发挥这项长才?汤姆发觉他全身肌肉紧绷,手中的火柴盒让他压扁了大半边,几近全平。真烦,真他妈的烦死了,烦!烦!烦!他想回到吧台那儿,一个人。

  汤姆吞了一口饮料。

  “如果您给我地址的话,我十分乐意写封信给狄奇。”他说得很快,“我想他还记得我。我记得我们某个周末在长岛曾一起参加一个聚会。狄奇和我一块出去捡淡菜充作早餐。”汤姆笑着,“我们之中有些人生了病,那聚会办得也不是十分成功。我记得狄奇在那个周末提起过,他准备去欧洲。他一定是离开了。”

  “我想起来了!”葛林里先生说,“那是理查还在这儿的最后一个周末。我想他对我说过淡莱的事。”他笑得相当大声。

  “我也曾去过府上好几次。”汤姆继续说,愈说愈带劲儿,“狄奇让我看了好几艘放在他房间桌上的模型船。”

  “那些只是他孩童时期的作品!”葛林里先生整个人亮了起来,“他有没有拿他的结构模型给你看?或是他的绘画作品?”

  狄奇没拿给他看,但是汤姆开心地说:“有啊!他当然有作品给我看。是些针笔画,其中有些真是令人叹为观止。”

  汤姆从来没看过这些画,但是他现在看得见,那些画像西洋棋盘,一点一钱都设计得工工整整,他可以看见狄奇正在微笑,手中抱着这些画展示给他看。他其实还可以再继续胡诌个数分钟来取悦葛林里先生,但他节制了一下。

  “没错,理查在线条方面有天赋。”葛林里先生得意地说。

  “我想也是。”汤姆赞同。

52书库推荐浏览: [美]派翠西亚·海史密斯